Search CLA

 Result 11

 Results 114

    • Item identifier: 2020-07.107
    • Date: 06 Jan 2022
    • Contributors: Delfín Criollo (consultant); Jorge Mendúa Quenamá (researcher)
    • Language: A'ingae (con)
    • Place: Dureno, Sucumbíos, Ecuador
    • Description: Antiguamente la jente saben tomar el remedio para convertir a cualquier clases de personas por eso el hombre se quemó y se quedaba de cranéo, y se mataba a la mujer en la actualidad no saben hacer eso como antes.
    • Availability: Online access
    • Collection: Materials of the A'ingae Language Documentation Project
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Suggested citation: Aitsuve ("Legendary person"), 2020-07.107, in "Materials of the A'ingae Language Documentation Project", California Language Archive, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://dx.doi.org/doi:10.7297/X2XG9QD7.
    • Item identifier: 2020-07.164
    • Date: 04 May 2022
    • Contributors: Delfín Criollo (consultant); Jorge Mendúa Quenamá (researcher)
    • Language: A'ingae (con)
    • Place: Dureno, Sucumbíos, Ecuador
    • Description: El Ambu se quedaba por que no quería dar sus de perfumes y de lucir en la actualidad los jóvenes tenemos quedar las cosas que tenga a los que piden los mayores o shamanes.
    • Availability: Online access
    • Collection: Materials of the A'ingae Language Documentation Project
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Suggested citation: Ambune kundasechu ("Story of Ambu"), 2020-07.164, in "Materials of the A'ingae Language Documentation Project", California Language Archive, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://dx.doi.org/doi:10.7297/X2JW8D5Q.
    • Item identifier: 2020-07.144
    • Date: 09 Mar 2022
    • Contributors: Delfín Criollo (consultant); Thalya Mendúa (researcher)
    • Language: A'ingae (con)
    • Place: Dureno, Sucumbíos, Ecuador
    • Description: Historia de la mujer barro (apicha pushesû)
    • Availability: Online access
    • Collection: Materials of the A'ingae Language Documentation Project
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Suggested citation: Apicha pushesû ("Mud woman"), 2020-07.144, in "Materials of the A'ingae Language Documentation Project", California Language Archive, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://dx.doi.org/doi:10.7297/X24T6HPH.
    • Item identifier: 2020-07.124
    • Date: 03 Feb 2022
    • Contributors: Delfín Criollo (consultant); Jorge Mendúa Quenamá (researcher)
    • Language: A'ingae (con)
    • Place: Dureno, Sucumbíos, Ecuador
    • Description: Chimbi Chan es la madre de los murciélagos que comía a una mujer y al final la hermana de ella creció con una anciana que era una huatusa.
    • Availability: Online access
    • Collection: Materials of the A'ingae Language Documentation Project
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Suggested citation: Chimbi chan ("Mother of the bats"), 2020-07.124, in "Materials of the A'ingae Language Documentation Project", California Language Archive, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://dx.doi.org/doi:10.7297/X2QR4WFR.
    • Item identifier: 2020-07.146
    • Date: 09 Mar 2022
    • Contributors: Delfín Criollo (consultant); Thalya Mendúa (researcher)
    • Language: A'ingae (con)
    • Place: Dureno, Sucumbíos, Ecuador
    • Description: Historia del niño boa (anjansi dûshu)
    • Availability: Online access
    • Collection: Materials of the A'ingae Language Documentation Project
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Suggested citation: Kanjansi dûshu ("Story of the boa boy"), 2020-07.146, in "Materials of the A'ingae Language Documentation Project", California Language Archive, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://dx.doi.org/doi:10.7297/X2WD3ZVP.
    • Item identifier: 2020-07.108
    • Date: 06 Jan 2022
    • Contributors: Delfín Criollo (consultant); Jorge Mendúa Quenamá (researcher)
    • Language: A'ingae (con)
    • Place: Dureno, Sucumbíos, Ecuador
    • Description: Antes el Kuankuan es un hombre que sabe convertir cualquier animal de la selva a ese hombre al final se tapaba con una olla de grande, para qué viva dentro del suelo ahora en la conocemos el petroléo es sangre de Kuankuan.
    • Availability: Online access
    • Collection: Materials of the A'ingae Language Documentation Project
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Suggested citation: Kuankuan ("Kuankuan"), 2020-07.108, in "Materials of the A'ingae Language Documentation Project", California Language Archive, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://dx.doi.org/doi:10.7297/X2SQ8ZN2.
    • Item identifier: 2020-07.147
    • Date: 09 Mar 2022
    • Contributors: Delfín Criollo (consultant); Thalya Mendúa (researcher)
    • Language: A'ingae (con)
    • Place: Dureno, Sucumbíos, Ecuador
    • Description: Historia de coancoa y las guanganas
    • Availability: Online access
    • Collection: Materials of the A'ingae Language Documentation Project
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Suggested citation: Kuankuani jachu ("Travel to the Kuankuan"), 2020-07.147, in "Materials of the A'ingae Language Documentation Project", California Language Archive, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://dx.doi.org/doi:10.7297/X2RN3756.
    • Item identifier: 2020-07.165
    • Date: 04 May 2022
    • Contributors: Delfín Criollo (consultant); Jorge Mendúa Quenamá (researcher)
    • Language: A'ingae (con)
    • Place: Dureno, Sucumbíos, Ecuador
    • Description: Antes la Kunsiana era una mujer muy guapa, la reina del cóndor si no hablaba mal las otras personas a ella, ella se quedaba para siempre y en la actualidad tambien a ver las familas de Kunsiana.
    • Availability: Online access
    • Collection: Materials of the A'ingae Language Documentation Project
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Suggested citation: Kunsiana ne kundasechu ("Story of Kunsiana"), 2020-07.165, in "Materials of the A'ingae Language Documentation Project", California Language Archive, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://dx.doi.org/doi:10.7297/X2F47NF9.
    • Item identifier: 2020-07.156
    • Date: 04 Apr 2022
    • Contributors: Delfín Criollo (consultant); Thalya Mendúa (researcher)
    • Language: A'ingae (con)
    • Place: Dureno, Sucumbíos, Ecuador
    • Availability: Online access
    • Collection: Materials of the A'ingae Language Documentation Project
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Suggested citation: Minge tayupisu A'i kansefachuma ("How the Cofán people used to live"), 2020-07.156, in "Materials of the A'ingae Language Documentation Project", California Language Archive, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://dx.doi.org/doi:10.7297/X2KW5FBJ.
    • Item identifier: 2020-07.166
    • Date: 04 May 2022
    • Contributors: Delfín Criollo (consultant); Jorge Mendúa Quenamá (researcher)
    • Language: A'ingae (con)
    • Place: Dureno, Sucumbíos, Ecuador
    • Description: Antes la Savarura era una mujer soltera y bien gorda ella se quitaba a un hombre que tenía mujer y al final la Savarura quedaba muy pobre y flaquirta.
    • Availability: Online access
    • Collection: Materials of the A'ingae Language Documentation Project
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Suggested citation: Savarura ne kundasechu ("Story of Savarura"), 2020-07.166, in "Materials of the A'ingae Language Documentation Project", California Language Archive, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://dx.doi.org/doi:10.7297/X29G5M3V.
    • Item identifier: 2020-07.109
    • Date: 06 Jan 2022
    • Contributors: Delfín Criollo (consultant); Jorge Mendúa Quenamá (researcher)
    • Language: A'ingae (con)
    • Place: Dureno, Sucumbíos, Ecuador
    • Description: Antes los Cofanes vivían de río arriba que se llamaba ahora Lumbaqui allá vivían dos shamanes, ellos trajieron acá uno se quedó con su jente en Duvuno y el otro shaman se trajo la jente acá en Dureno.
    • Availability: Online access
    • Collection: Materials of the A'ingae Language Documentation Project
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Suggested citation: Tayupi sû A'i mane jifachu ("Where did the ancestors come from"), 2020-07.109, in "Materials of the A'ingae Language Documentation Project", California Language Archive, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://dx.doi.org/doi:10.7297/X2NZ86W8.
    • Item identifier: 2020-07.125
    • Date: 03 Feb 2022
    • Contributors: Delfín Criollo (consultant); Jorge Mendúa Quenamá (researcher)
    • Language: A'ingae (con)
    • Place: Dureno, Sucumbíos, Ecuador
    • Description: Tsanda Ga Pi'chu era un hombre que no podía cazar animales y al final se encontró a un trueno él le curó al hombre con tabaco y él aprendió a cazar todo tipo de animales.
    • Availability: Online access
    • Collection: Materials of the A'ingae Language Documentation Project
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Suggested citation: Tsanda Ga Pi'chu, 2020-07.125, in "Materials of the A'ingae Language Documentation Project", California Language Archive, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://dx.doi.org/doi:10.7297/X2M32V1Q.
    • Item identifier: 2020-07.126
    • Date: 03 Feb 2022
    • Contributors: Delfín Criollo (consultant); Jorge Mendúa Quenamá (researcher)
    • Language: A'ingae (con)
    • Place: Dureno, Sucumbíos, Ecuador
    • Description: Unfendyun'dyu es conocido de todo los cofanes que en la actualidad hay un mes que sabe crecer el Río Grande de eso decimos Unfendyun'dyu.
    • Availability: Online access
    • Collection: Materials of the A'ingae Language Documentation Project
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Suggested citation: Unfendyun'dyu ("Unfendyun'dyu"), 2020-07.126, in "Materials of the A'ingae Language Documentation Project", California Language Archive, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://dx.doi.org/doi:10.7297/X2GB23BT.