You searched for:

One result

1 - 25 of 34 results

    • Item number: 2014-13.065
    • Date: 20 Jul 2018
    • Contributors: Zachary O'Hagan (researcher, donor), Joy Salazar Torres (consultant)
    • Language: Caquinte (cot)
    • Availability: Online access
    • Place: Kitepámpani, Megantoni, La Convención, Cusco, Peru
    • Description: The speaker tells a story about Woolly Monkey and Anteater.
    • Collection: Caquinte Field Materials
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Zachary O'Hagan and Joy Salazar Torres. Amesha irisati tyoantyoani ("Woolly Monkey and Anteater"), 2014-13.065, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/25582
    • Item number: 2014-13.028
    • Date: 05 Aug 2016
    • Contributors: Zachary O'Hagan (researcher, donor), Antonina Salazar Torres (speaker), Joy Salazar Torres (speaker)
    • Language: Caquinte (cot)
    • Availability: Online access
    • Place: Kitepámpani, Megantoni, La Convención, Cusco, Peru
    • Description: Two videos, with separate accompanying audio files, illustrating the views of two Caquinte women regarding the local activities of Repsol
    • Collection: Caquinte Field Materials
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Zachary O'Hagan, Antonina Salazar Torres, and Joy Salazar Torres. Audio and video recordings of Repsol demands, 2014-13.028, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/23831
    • Item number: 2014-13.044
    • Date: 12 Jul 2017
    • Contributors: Zachary O'Hagan (researcher, donor), Joy Salazar Torres (consultant)
    • Language: Caquinte (cot)
    • Availability: Online access
    • Place: Kitepámpani, Megantoni, La Convención, Cusco, Peru
    • Description: The speaker tells a story about Bear.
    • Collection: Caquinte Field Materials
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Zachary O'Hagan and Joy Salazar Torres. Baabaikonta irosati mankigarentsi ("Bear and the Woman"), 2014-13.044, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/24507
    • Item number: 2014-13.055
    • Date: 19 Aug 2017
    • Contributors: Zachary O'Hagan (donor, researcher), Joy Salazar Torres (consultant)
    • Language: Caquinte (cot)
    • Availability: Online access
    • Place: Kitepámpani, Megantoni, La Convención, Cusco, Peru
    • Description: The speaker tells a story about Otter and Firefly.
    • Collection: Caquinte Field Materials
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Zachary O'Hagan and Joy Salazar Torres. Barari irisati piroti ("Otter and Firefly"), 2014-13.055, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/24518
    • Item number: 2014-13.046
    • Date: 19 Jul 2017
    • Contributors: Zachary O'Hagan (researcher, donor), Joy Salazar Torres (consultant)
    • Language: Caquinte (cot)
    • Availability: Online access
    • Place: Kitepámpani, Megantoni, La Convención, Cusco, Peru
    • Description: The speaker tells a story about Otter.
    • Collection: Caquinte Field Materials
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Zachary O'Hagan and Joy Salazar Torres. Barari irosati mankigarentsi ("Otter and the Woman"), 2014-13.046, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/24509
    • Item number: 2014-13.017
    • Date: 07 Jul 2015
    • Contributors: Zachary O'Hagan (researcher, donor), Joy Salazar Torres (consultant)
    • Language: Caquinte (cot)
    • Availability: Online access
    • Place: Kitepámpani, Megantoni, La Convención, Cusco, Peru
    • Description: The speaker tells a story about Ground Dove. The plot centers around a man who falls in love with a ground dove who he encounters in his garden. The ground dove attempts to convince the man that he does not harvest his manioc correctly, recommending to him that he merely shake the plant. Later, when Ground Dove meets her mother-in-law for the first time, the mother-in-law follows Ground Dove to her garden and observes her nonsensical harvesting method. When everyone is back at the house, the mother-in-law mocks Ground Dove in front of her husband. Ashamed, Ground Dove leaves the man and returns to where she is from.
    • Collection: Caquinte Field Materials
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Zachary O'Hagan and Joy Salazar Torres. Jeento aisati shirampari ("Ground Dove and the Man"), 2014-13.017, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/23712
    • Item number: 2014-13.014
    • Date: 14 Aug 2014
    • Contributors: Zachary O'Hagan (researcher, donor), Joy Salazar Torres (consultant)
    • Language: Caquinte (cot)
    • Availability: Online access
    • Place: Kitepámpani, Megantoni, La Convención, Cusco, Peru
    • Description: The speaker tells a story about Spider Monkey.
    • Collection: Caquinte Field Materials
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Zachary O'Hagan and Joy Salazar Torres. Kachatyakiri ("Spider Monkey"), 2014-13.014, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/23710
    • Item number: 2014-13.048
    • Date: 04 Aug 2017
    • Contributors: Zachary O'Hagan (researcher, donor), Joy Salazar Torres (consultant)
    • Language: Caquinte (cot)
    • Availability: Online access
    • Place: Kitepámpani, Megantoni, La Convención, Cusco, Peru
    • Description: The speaker tells a story about Kingfisher and Turkey Vulture.
    • Collection: Caquinte Field Materials
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Zachary O'Hagan and Joy Salazar Torres. Kakinte irisati cherepito aisati shetyaonkani ("The Man and Kingfisher and Turkey Vulture"), 2014-13.048, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/24511
    • Item number: 2014-13.049
    • Date: 08 Aug 2017
    • Contributors: Zachary O'Hagan (researcher, donor), Joy Salazar Torres (consultant)
    • Language: Caquinte (cot)
    • Availability: Online access
    • Place: Kitepámpani, Megantoni, La Convención, Cusco, Peru
    • Description: The speaker tells a story about Lizard.
    • Collection: Caquinte Field Materials
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Zachary O'Hagan and Joy Salazar Torres. Kakinte irisati tsirimpi ("The Man and the 'Tsirimpi' Lizard"), 2014-13.049, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/24512
    • Item number: 2014-13.060
    • Date: 16 Jul 2018
    • Contributors: Zachary O'Hagan (researcher, donor), Joy Salazar Torres (consultant)
    • Language: Caquinte (cot)
    • Availability: Online access
    • Place: Kitepámpani, Megantoni, La Convención, Cusco, Peru
    • Description: The speaker tells a story about the shaman Magajanarini.
    • Collection: Caquinte Field Materials
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Zachary O'Hagan and Joy Salazar Torres. Magajanarini ("Magajanarini"), 2014-13.060, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/25577
    • Item number: 2014-13.096
    • Date: 11 Aug 2018
    • Contributors: Zachary O'Hagan (researcher, donor), Joy Salazar Torres (consultant)
    • Language: Caquinte (cot)
    • Availability: Online access
    • Place: Kitepámpani, Megantoni, La Convención, Cusco, Peru
    • Description: The speaker tells a story about a woman and Snake.
    • Collection: Caquinte Field Materials
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Zachary O'Hagan and Joy Salazar Torres. Mankigarentsi irisati kamaarini ("The Woman and Snake"), 2014-13.096, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/25613
    • Item number: 2014-13.005
    • Date: 11 Jul 2014
    • Relations to this bundle: 2014-13.089 relates to this Item
    • Contributors: Zachary O'Hagan (researcher, donor), Joy Salazar Torres (consultant)
    • Language: Caquinte (cot)
    • Availability: Online access
    • Place: Kitepámpani, Megantoni, La Convención, Cusco, Peru
    • Description: The speaker tells a story about her early life, focusing on moves between communities, entering school, the birth of her first child, her faith, etc.
    • Collection: Caquinte Field Materials
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Zachary O'Hagan and Joy Salazar Torres. Nochookabetakageti Tsorojaki ("When I Lived in Tsoroja"), 2014-13.005, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/23701
    • Item number: 2014-13.089
    • Date: 09 Aug 2018
    • Relations to this bundle: 2014-13.005 relates to this Item
    • Contributors: Zachary O'Hagan (researcher, donor), Joy Salazar Torres (consultant)
    • Language: Caquinte (cot)
    • Availability: Online access
    • Place: Kitepámpani, Megantoni, La Convención, Cusco, Peru
    • Description: The speaker tells a story about her early life, focusing on moves between communities, entering school, the birth of her first child, her faith, etc. This is a second version related to the indicated item from 2014.
    • Collection: Caquinte Field Materials
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Zachary O'Hagan and Joy Salazar Torres. Nochookabetakageti Tsorojaki II ("When I Lived in Tsoroja II"), 2014-13.089, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/25606
    • Item number: 2014-13.047
    • Date: 21 Jul 2017
    • Contributors: Zachary O'Hagan (researcher, donor), Joy Salazar Torres (consultant)
    • Language: Caquinte (cot)
    • Availability: Online access
    • Place: Kitepámpani, Megantoni, La Convención, Cusco, Peru
    • Description: The speaker tells a story about a shaman and Turkey Vulture.
    • Collection: Caquinte Field Materials
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Zachary O'Hagan and Joy Salazar Torres. Pabantagari irisati shetyaonkani ("The Shaman and Turkey Vulture"), 2014-13.047, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/24510
    • Item number: 2014-13.053
    • Date: 17 Aug 2017
    • Contributors: Zachary O'Hagan (donor, researcher), Joy Salazar Torres (consultant)
    • Language: Caquinte (cot)
    • Availability: Online access
    • Place: Kitepámpani, Megantoni, La Convención, Cusco, Peru
    • Description: The speaker tells a story about a shaman and his wife. Memory card filled up during first recording; speaker restarts roughly in the middle of the story in the second recording
    • Collection: Caquinte Field Materials
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Zachary O'Hagan and Joy Salazar Torres. Pabantagari irosati irimankigare ("The Shaman and his Wife"), 2014-13.053, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/24516
    • Item number: 2014-13.062
    • Date: 18 Jul 2018
    • Contributors: Zachary O'Hagan (researcher, donor), Joy Salazar Torres (consultant)
    • Language: Caquinte (cot)
    • Availability: Online access
    • Place: Kitepámpani, Megantoni, La Convención, Cusco, Peru
    • Description: The speaker tells a story about Toad and Cicada.
    • Collection: Caquinte Field Materials
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Zachary O'Hagan and Joy Salazar Torres. Poatsi irisati kentori ("Toad and Cicada"), 2014-13.062, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/25579
    • Item number: 2014-13.013
    • Date: 11 Aug 2014
    • Contributors: Zachary O'Hagan (researcher, donor), Joy Salazar Torres (consultant)
    • Language: Caquinte (cot)
    • Availability: Online access
    • Place: Kitepámpani, Megantoni, La Convención, Cusco, Peru
    • Description: The narrator tells a story about the demon Shiincharinchari. The plot centers around a girl, betrothed to a Caquinte man, who is carrying out a three-month period in her menarche seclusion hut. When the man is away hunting and doing other tasks, Shiincharinchari convinces the girl to emerge from the hut and kills her. The man avenges the girl's death by burning Shiincharinchari alive in a massive "shimita" tree, where she lives.
    • Collection: Caquinte Field Materials
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Zachary O'Hagan and Joy Salazar Torres. Shirampari irosati shiincharinchari ("The Man and Shiincharinchari"), 2014-13.013, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/23709
    • Item number: 2014-13.100
    • Date: 13 Aug 2018
    • Contributors: Zachary O'Hagan (researcher, donor), Joy Salazar Torres (consultant)
    • Language: Caquinte (cot)
    • Availability: Online access
    • Place: Kitepámpani, Megantoni, La Convención, Cusco, Peru
    • Description: The speaker tells a story about the fish 'sookiri.'
    • Collection: Caquinte Field Materials
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Zachary O'Hagan and Joy Salazar Torres. Sookiri ("Sookiri Fish"), 2014-13.100, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/25617
    • Item number: 2014-13.009
    • Date: 22 Jul 2014
    • Contributors: Zachary O'Hagan (researcher, donor), Joy Salazar Torres (consultant)
    • Language: Caquinte (cot)
    • Availability: Online access
    • Place: Kitepámpani, Megantoni, La Convención, Cusco, Peru
    • Description: The speaker tells a story about Moon. The plot centers around Moon's daughter, who falls in love with "kebetsi," the river monster. Distraught at the loss of his daughter, her father ascends into the sky and becomes the moon.
    • Collection: Caquinte Field Materials
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Zachary O'Hagan and Joy Salazar Torres. Tai ("Moon"), 2014-13.009, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/23705
    • Item number: 2014-13.051
    • Date: 11 Aug 2017
    • Contributors: Zachary O'Hagan (researcher, donor), Joy Salazar Torres (consultant)
    • Language: Caquinte (cot)
    • Availability: Online access
    • Place: Kitepámpani, Megantoni, La Convención, Cusco, Peru
    • Description: The speaker tells a story about Tiger Heron and Rat.
    • Collection: Caquinte Field Materials
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Zachary O'Hagan and Joy Salazar Torres. Tsibini irisati kababaanto ("Tiger Heron and Rat"), 2014-13.051, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/24514
    • Item number: 2014-13.087
    • Contributors: Zachary O'Hagan (researcher, donor), Joy Salazar Torres (consultant)
    • Language: Caquinte (cot)
    • Availability: Online access
    • Place: Kitepámpani, Megantoni, La Convención, Cusco, Peru
    • Description: The speaker tells a story about the snake 'tsinkananti.'
    • Collection: Caquinte Field Materials
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Zachary O'Hagan and Joy Salazar Torres. Tsinkananti ("Tsinkananti Snake"), 2014-13.087, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/25604