You searched for:

One result

    • Collection number: 2014-18
    • Primary contributors: Lev Michael (donor, researcher), Jaime Pacaya Inuma (consultant), Christine Beier (donor, researcher), Hermenegildo Díaz Cuyasa (consultant), Ligia Inuma Inuma (consultant), Ema Llona Yareja (consultant)
    • Additional contributors: Lev Michael (recorder), Lynda DeJong Boudreault (researcher), Kathryn Ann Metz (researcher), Christine Beier (recorder), Sisi Bautista Pizarro (researcher), Marcelo Inuma Sinchija (recorder), Mark C. Brown (researcher), Adolfo Ramirez Inuma (consultant), I-wen Lai (researcher)
    • Language: Iquito (iqu)
    • Dates: 2002-
    • Historical information: This collection, ongoing in its development, contains materials created by team members participating the Iquito Language Documentation Project (ILDP). The ILDP was designed and launched in 2001 by Lev Michael and Christine Beier. In 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2014, 2015, 2016, 2017, and 2018, field research was carried out by Beier and/or Michael, in many years working with additional team members. In 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, and 2010, additional research was carried out independently by student members of the ILDP research team. Participant information is provided in a document in File Bundle 2014-18.001.
      Beier and Michael first became involved with the Iquito language and people in 2001 when, through contacts in regional indigenous organizations, they learned of the Iquito community’s interest in working with linguists to document and revitalize Iquito. Both graduate students at UT Austin at the time, Beier and Michael visited the Iquito community of San Antonio de Pintuyacu in 2001 to determine in what ways they could contribute the community’s objectives. Based on the enthusiastic response of Iquito speakers and other community members, they created the ILDP as a long-term, team-based collaborative documentation, description, and revitalization project.
      In 2001, a reasonable estimate of the state of vitality of Iquito was: approximately 25 fluent native speakers, all over 55 years of age; and approximately 25 passive or partial speakers, all over 30 years of age. In 2018 a reasonable estimate was: about 10 fluent native speakers, all over 70 years of age.
      Since its inception, work on the ILDP has been funded by: the Endangered Language Fund (2002 to 2003); the HRELP Endangered Languages Documentation Programme (MDP-0042; 2003 to 2006, with Dr. Nora England as PI); NSF/NEH DEL Fellowships for Beier (FN-230216) and Michael (FN-230217; 2015 to 2016), and Cabeceras Aid Project (2001 to present).
      Complete information on the ILDP’s participants can be found in File Bundle 2018-14.001.
      Historical and descriptive documents pertaining to the founding and development of the ILDP can be found in File Bundle 2014-18.002.
    • Scope and content: The core materials of this collection are the primary recordings made between 2002 and the present (2019). These materials are organized by consultant by year. The recordings include historical, personal, and procedural narratives, political and hortative speeches, multi-party conversations, and chants. Some file bundles contain derivative materials including transcriptions and translations; scanned fieldnotes; digital metadata, annotation, and analysis files; pedagogical materials; and FLEx database files. Other bundles contain historical documents from and about the ILDP.
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Hermenegildo Díaz Cuyasa, Ligia Inuma Inuma, Ema Llona Yareja, Jaime Pacaya Inuma, Christine Beier, and Lev Michael. Materials of the Iquito Language Documentation Project, SCL 2014-18, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://dx.doi.org/doi:10.7297/X2PC30JV

1 - 3 of 3 results

    • Item number: 2014-18.015
    • Date: Jul 2002
    • Contributors: Jaime Pacaya Inuma (consultant), Christine Beier (researcher)
    • Language: Iquito (iqu)
    • Availability: Online access
    • Place: San Antonio de Pintuyacu, Loreto, Peru
    • Description: Wav audio recording of 1 text, in Iquito followed by Loretano Spanish:
      1. FIQ: Jaátaraata kana-maakatúuwa miíkiaakɨ-ná iítaka tii Ikiítu-jina : Cómo nuestros antepasados han hecho la ciudad de Iquitos (Antes: Historia de la fundación de Iquitos) : How our forebears founded a village there at Iquitos
      (Iquito: 14m23sec; total: 37m03sec)
    • Collection: Materials of the Iquito Language Documentation Project
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: 2002 Jaime Pacaya Inuma audio recording, 2014-18.015, in "Materials of the Iquito Language Documentation Project", Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/23845
    • Item number: 2014-18.018
    • Date: Jul 2003 to Aug 2003
    • Contributors: Jaime Pacaya Inuma (consultant), Kathryn Ann Metz (researcher), Christine Beier (researcher), I-wen Lai (researcher)
    • Language: Iquito (iqu)
    • Availability: Online access
    • Place: San Antonio de Pintuyacu, Loreto, Peru
    • Description: WAV audio recordings of 5 texts and 1 ayahuasca song, in Iquito followed by Loretano Spanish [unless noted]:
      1. CAS: Kásiiri saakɨ́ɨni : El cuento de la luna : The story of the moon
      (Iquito: 3m10sec; total: 7min54sec)
      2. CUS: Kuupɨ kuúkuusi iíkii : Dos clases de espíritus hay : There are two kinds of spirits
      (Iquito: 2m20sec; total: 5m40sec)
      3. JAK: Jɨɨ́tikari maakatúuwa raatiaárikɨ-na aákuta : Cuando los antepasados tomaban la ayahuasca : When our ancestors would drink ayahuasca
      (Iquito: 3m59sec; total: 7m39sec)
      4. MCS: Mɨtiija kásiitáana saakɨ́ɨni : El cuento del taricayero : Tale of a taricaya turtle hunter
      (Iquito: 2m16sec; total: 4m:58sec)
      5. MRA: Maakatúuwa raatiaárikɨ-na iina aákuta : Los antiguos tomaban la ayahuasca : Our ancestors would drink ayahuasca [Iquito only]
      (Iquito: 4m55sec; total: 4m55sec)
      6. P01: Marcial Llona Yareja ariwáani : Purga de Marcial Llona Yareja : Marcial Llona Yareja’s ayahuasca song
      (Iquito: 1m22sec; total: 1m56sec)
    • Collection: Materials of the Iquito Language Documentation Project
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: 2003 Jaime Pacaya Inuma audio recordings, 2014-18.018, in "Materials of the Iquito Language Documentation Project", Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/23848
    • Item number: 2014-18.021
    • Date: Jan 2004 to Dec 2004
    • Contributors: Jaime Pacaya Inuma (consultant), Christine Beier (recorder), Marcelo Inuma Sinchija (recorder)
    • Language: Iquito (iqu)
    • Availability: Online access
    • Place: San Antonio de Pintuyacu, Loreto, Peru
    • Description: WAV audio recordings of 8 texts in Iquito followed by Loretano Spanish [unless noted]:
      1. CJC: Kuuráaka jikatɨ́ɨni-íira tií-ji tɨɨ táa kuuráaka nuu : Para que el apu salga de donde era apu : Regarding the departure of the ‘apu’ (village leader) from where he was ‘apu’
      (Iquito: 6m58sec; total: 12m56sec)
      2. CTJ: Aniwa táaja kí-saakɨ́ɨni ki-miísana : Un cuento de mis trabajos : This is my story of my work
      (Iquito: 4m20sec; total: 8m29sec)
      3. HHT: Nuúkiika maníini kuúkikiaakɨ-ná aniita asáana : Historia del hombre tragón : The young man who became a glutton [Iquito only; original audio: cassette tape; very low quality recording]
      (Iquito: 7m28sec; total: 7m48sec)
      4. HHV: Akíraja niyini saakɨ́ɨni : Historia del hijo del viento : Story of the son of the wind [Iquito only; original audio: cassette tape; low quality recording]
      (Iquito: 5m30sec; total: 5m55sec)
      5. HMS: Iimi saakɨ́ɨni ikwani iina iikiaárikɨ-na naki imɨɨ́ni-jata : Historia del hombre que vivió con una mujer sacharruna : Story of the man who lived with a forest spirit [Iquito only; original audio: cassette tape; low quality recording]
      (Iquito: 9m43sec; total: 9m53sec)
      6. MA1: Mayitɨ́ɨsi 1 : Perdedora de hijos 1 : The child-losing woman 1
      (Iquito: 2m42sec; total: 5m35sec)
      7. MAX: Mayitɨ́ɨsi 2 : Perdedora de hijos 2 : The child-losing woman 2 [Iquito only]
      (Iquito: 2m49sec; total: 3m21sec)
      8. MAS: Iina saakɨ́ɨni maníini iina akíraja sikɨkiaákɨ-na síipa : La historia del joven al que el viento le había llevado lejos : Story of the young man carried far away by the wind [Iquito only]
      (Iquito: 7m13sec; total: 7m21sec)
    • Collection: Materials of the Iquito Language Documentation Project
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: 2004 Jaime Pacaya Inuma audio recordings, 2014-18.021, in "Materials of the Iquito Language Documentation Project", Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/23854