You searched for:

1 - 3 of 3 results

    • Collection number: 2013-02
    • Primary contributors: Lev Michael (donor), Christine Beier (donor), Stephanie Farmer (donor, data_inputter), Greg Finley (donor), Kelsey Neely (donor), Amalia Horan Skilton (donor, data_inputter), Grace Neveu (donor), John Sylak (donor), Elizabeth Goodrich (donor)
    • Additional contributors: Federico López Algoba (speaker, research_participant), Segundo Ríos Tapullima (participant), Robertina Tamayo Tapullima (speaker, research_participant), Alberto Mosoline Mogica (research_participant, speaker, participant), Elbio Mogica Ríos (research_participant, speaker), Michael Gilmore (speaker), Lev Michael (data_inputter, transcriber, author, researcher, recorder, speaker), Amelia Mosoline Mogica (consultant, speaker), Soraida López Algoba (research_participant, consultant, speaker), Rosario Ríos Ríos (research_participant, speaker), Lindaura Pinedo Ríos (research_participant, speaker, participant), Emerson Ríos Tapullima (research_participant, speaker), Gilberto Perez Navarro (research_participant, speaker), Romero Ríos Ochoa (research_participant, speaker), Teodora Tamayo Tapullima (author, speaker, research_participant, participant), Liberato Mosoline Mogica (author, speaker, research_participant, participant), Christine Beier (data_inputter, compiler, author, photographer, researcher, recorder, transcriber), Juan Marcos Mercier (author), Marco Ríos Pinedo (research_participant, speaker), Lizardo Gonzáles Flores (research_participant, speaker, author, participant), Stephanie Farmer (collector, compiler, author, photographer, recorder, researcher, participant, transcriber), Everest Ríos Vaca (participant), Marcos Tamayo Tapullima (speaker, research_participant), Severino Ríos Ochoa (research_participant, speaker), Rusber Tangoa Ríos (author, speaker, research_participant, interpreter, participant), John Sylak-Glassman (data_inputter), Luciano Tapullima Navarro (speaker, research_participant), Trujillo Ríos Díaz (speaker, research_participant), Kelsey Neely (photographer, author, researcher, recorder, transcriber), Greg Finley (participant, recorder, data_inputter, transcriber, developer, author, researcher), Amalia Horan Skilton (photographer, author, responder, recorder, transcriber, researcher), Neyda Mosoline Mogica (speaker, research_participant), Samuel Ríos Flores (research_participant, speaker), Marcelina Mogica Pacaya (research_participant, speaker), Elena Mogica Ríos (research_participant, speaker), Pedro López Algoba (speaker, research_participant), Grace Neveu (researcher, author, transcriber), Selmira Tamayo Tapullima (research_participant, speaker), Jesusa Mosoline Mogica (speaker, research_participant), Victoria Mozombite Ríos (research_participant, speaker), Adriano Ríos Sánchez (research_participant, speaker, consultant), Grapulio Mogica Ríos (participant), Sebastián Ríos Ochoa (research_participant, speaker, participant), Elizabeth Goodrich (author), John Sylak (transcriber, author, researcher, recorder), Enrique Ríos Díaz (speaker, research_participant), Hermelinda Mosoline Ríos (signer, speaker, research_participant), Julián Ríos Mogica (speaker, research_participant), Nancy Ríos Ochoa (research_participant, speaker), Blanca Mozombite Tapullima (research_participant, speaker), Otilia López Gordillo (speaker, research_participant)
    • Languages: Máíhĩ̵̀kì, Secoya
    • Dates: 2009-2015
    • Historical information: Máíhĩ̵̀kì is a highly endangered Western Tukanoan language spoken (in 2015) by around 80 individuals primarily along the Yanayacu, Sucusari, Algodón, and Putumayo rivers in northern Peru.
      The data archived herein were collected beginning in 2006 on a fieldtrip by Christine Beier and Lev Michael to the Máíhùnà community of Sucusari. In 2009, Beier (adjunct faculty member in the UC Berkeley Department of Linguistics since 2016) and Michael (faculty member in the UC Berkeley Department of Linguistics since 2008) returned to lay the foundation for the Máíhĩ̵̀kì Project, which from 2010 through 2015 has involved the collaborative research efforts of Beier, Michael, and UC Berkeley linguistics graduate students Stephanie Farmer, Greg Finley, Kelsey Neely, Amalia Skilton (initially affiliated with Yale University), and John Sylak-Glassman, and UC Berkeley undergraduates Elizabeth Goodrich and Grace Neveu. The Máíhĩ̵̀kì Project was funded by National Science Foundation grant BCS-1065621 (PI Michael).
      Materials in this collection include those collected in solo fieldwork by Stephanie Farmer in the winter (January and February) of 2013 and the summer (July and August) of 2014, with funding from the Robert L. Oswalt Graduate Student Support Endowment for Endangered Language Documentation. Other materials in this collection were gathered by Amalia Skilton between June 2013 and June 2014 with funding from a Parker Huang Undergraduate Travel Fellowship from Yale University, and subsequently in May and June 2015.
      The Máíhĩ̵̀kì Project was carried out primarily in the community of Nueva Vida, located on the Yanayacu River. Exceptions include brief trips to the communities of Puerto Huamán, Sucusari, and San Pablo de Totolla for annual meetings of FECONAMAI (the Máíhùnà indigenous federation), and prolonged fieldtrips by Amalia Skilton to the communities of Sucusari and San Antonio del Estrecho. Sucusari is located on the Sucusari River and San Antonio del Estrecho is the major administrative center for the Peruvian portion of the Putumayo River basin.
      Stephanie Farmer was responsible, with the consultation of Lev Michael, Christine Beier, and Amalia Skilton, for prearchiving of this collection (including materials collected through September 2014) between 2013 and 2015. Amalia Skilton was responsible for the prearchiving, in September 2015, of materials collected in May and June 2015.
    • Scope and content: This collection includes primary materials (e.g., audio and video recordings), derived products (e.g., transcriptions and translations), and linguistic analyses of Máíhĩ̵̀kì produced by the Máíhĩ̵̀kì Project, which was launched in June 2010, and is currently ongoing (as of September 2015). File bundle 2013-02.141 contains an index that indicates the file bundle location of each media file and each of its associated annotation files as of September 13, 2015.
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Materials of the Berkeley Máíhĩ̵̀kì Project, SCL 2013-02, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://dx.doi.org/doi:10.7297/X2DR2SGD
    • Associated materials: 
    • Collection number: 2014-01
    • Primary contributors: Lev Michael (researcher, author, donor), Vivian Wauters (researcher, donor, author), Lino Huanío Cabudivo (consultant), Zachary O'Hagan (researcher, predepositor, donor, author), Amelia Huanaquiri Tuisima (consultant), Arnaldo Huanaquiri Tuisima (consultant), Lazarina Cabudivo Tuisima (consultant), Clare S. Sandy (researcher, donor, author), Manuel Cabudivo Tuisima (consultant), Tammy Stark (researcher, donor, author), Alicia Huanío Cabudivo (consultant)
    • Additional contributors: Demie Cheng (researcher), Rosa Vallejos Yopán (donor, author, researcher), Zachary O'Hagan (transcriber), Christine Beier (donor, researcher), Brianna Grohman (researcher), Arnaldo Huanaquiri Tuisima (author), Teresa McFarland (researcher), Marc Januta (researcher)
    • Language: Omagua
    • Dates: 2003-
    • Historical information: Omagua is a Tupí-Guaraní language that was originally spoken along the main course of the Amazon River between the mouths of the Napo (modern-day Peru) and Juruá rivers (modern-day Brazil), as well as in the headwaters of the Napo, in and around the Aguarico and Tiputini basins. In the pre-Columbian period Omaguas were one of the most numerous ethnolinguistic groups of lowland South America. First contacted in 1542, they subsequently suffered from several epidemics throughout the remaining 16th and 17th centuries. Although a handful of Catholic missionaries proselytized among them in this early period, it was not until 1685 that intensive Jesuit efforts undertaken by Father Samuel Fritz began to have long-lasting effects on Omagua lifeways, especially settlement patterns. By the 1690s, Omaguas, already relocated to large islands in the middle of the Amazon due to demographic pressures from unrelated, neighboring upland peoples, began to flee the onslaughts of Portuguese slave raiders, which came to a head around 1710. By the early 1720s, they had resettled with the assistance of Jesuit priests on the left bank of the Amazon upriver of modern-day Iquitos, far outside their traditional territory. Their principal community, San Joaquín de Omaguas (SJQ), originally founded in a different downriver location by Samuel Fritz, became the seat of the lower Jesuit missions in the ecclesiastical jurisdiction of Maynas, administered from Quito. Here at least three unrelated ethnolinguistic groups came to coreside with Omaguas (i.e., Yameos, Yurimaguas, and Matses (then known as Mayorunas). Related Kokamas were also present. This mission site declined dramatically in importance on the regional stage following the expulsion of the Jesuits by Carlos III in 1767, and in the 1880s, at the onset of the Rubber Boom, it changed locations yet again. By the early 20th century Omagua speakers were severely reduced in numbers, due to some 50 years of sustained contact with lowland Quechua and Spanish speakers, and the disastrous effects of the Rubber Boom. The last generation of Omagua-dominant individuals was born in the 1910s, although this generation later became fully bilingual in Spanish.
      The materials that constitute the present collection derive from a research project begun by Lev Michael (LDM), Christine Beier, and Catherine Clark, then of the University of Texas at Austin, in 2003 to assess the sociolinguistic situation in SJQ and evaluate the possibility of carrying out future language documentation work in the area. Subsequent field trips in 2004 (Michael, with Edinson Huamancayo Curi, then of the Universidad Nacional Mayor de San Marcos in Lima) and in 2006 (Brianna Grohman (BGG), then of UT Austin) built a base of recordings of oral narratives and a practical orthography that was subsequently used by speaker Arnaldo Huanaquiri Tuisima to produce a large, written text corpus of the language, with interlinearized Spanish translation. This corpus (item 2014-01.002) formed the basis of a team-based project at the University of California, Berkeley, headed by Lev Michael, which began in January 2009 and focused on the digitization, segmentation, and grammatical analysis of these texts. The first team members were Demie Cheng, Marc Januta (undergraduates), Teresa McFarland (graduate), Lev Michael (faculty), Zachary O'Hagan (ZJO), Tammy Stark (TES), and Vivian Wauters (VMW) (undergraduates). In Fall 2009, Cheng, Januta, and McFarland stepped aside and Clare Sandy (CSS, graduate) joined the project. At other points during the 2009-2010 academic year, Michael Roberts and Natalie Lloyd also participated in the project, mainly carrying out a first round of transcriptions of the audio recordings produced by Huamancayo in April 2004.
      In September 2009, Lev Michael and Rosa Vallejos, then of the University of Oregon, successfully applied for an NSF DEL grant (award #0966499 "Collaborative Research: Kokama-Kokamilla (cod) and Omagua (omg): Documentation, Description and (Non-)Genetic Relations"), which, in part, funded 8 weeks of in-situ fieldwork in SJQ for O'Hagan, Sandy, Stark, and Wauters between June and August 2010. (O'Hagan was also funded by UC Berkeley's Haas Scholars Program at this time.) O'Hagan and Sandy returned to SJQ and the nearby urban center of Iquitos for 8 more weeks of fieldwork between June and August 2011. During the 2010-2011 and 2011-2012 academic years, Michael, O'Hagan, Sandy, Stark, and Wauters met for a weekly seminar dedicated to the collaborative description of Omagua based on the materials that had been collected to that point. In July 2013, O'Hagan returned for additional brief fieldwork.
      Beginning in Spring 2010, Michael and O'Hagan began collaborating on a detailed analysis of four Jesuit-era ecclesiastical texts written in Omagua (two catechisms, the Lord's Prayer, and the Act of Faith), which formed the basis for the 2016 book that constitutes item 2014-01.017. Beginning in Spring 2011, while Michael was away on sabbatical, O'Hagan and Wauters (the latter by then a graduate student at UC Berkeley) began collaborating on the phonological and morphological reconstruction of Proto-Omagua-Kokama. This work later came to include Michael and Vallejos, and is ongoing (see item 2014-01.018).
      Omagua speakers Arnaldo Huanaquiri Tuisima (b. 1933, AHT) and his first cousin, Manuel Cabudivo Tuisima (1925-2010, MCT) were the first to collaborate with Michael, Beier, and Clark in 2003, and were the first to record oral narratives in the language (2014-01.001). At the time that longer-term, in-situ fieldwork was first carried out in 2010, they were thought to be the only remaining two speakers of the language. Unfortunately, Cabudivo Tuisima passed away in February of that year, before he could participate further in documentation of the language. Toward the end of the Summer 2010 field season, however, four additional speakers of the language were located: Alicia (b. 1932, AHC) and Lino (b. 1936, LHC) Huanío Cabudivo, the niece and nephew of Manuel Cabudivo T.; Amelia Huanaquiri Tuisima (b. 1930, AmHT), sister of Arnaldo Huanaquiri T.; and Lazarina Cabudivo Tuisima (1919-2014, LCT), sister of Manuel Cabudivo T. (In fact, an additional speaker, Paula Tuisima Huaní (c1919-2013), the maternal aunt of Lazarina and Manuel Cabudivo T., came to be known in 2011, but her health prevented her participation in the project.) The linguistic data gathered from these speakers radically changed the team's understanding of Omagua grammar, which had previously been based solely on the text corpus produced by Arnaldo Huanaquiri T. This results in the earliest preliminary descriptions of phonological and grammatical phenomena in the language, some of which are archived as part of this collection, being unreliable for the purposes of linguistic description. With that in mind, preference should be given to materials with a date of 2011 or later.
      File names are largely self-explanatory, typically consisting of some combination of date, initials of participants (see above), the language's ISO code (OMG), and other pertinent descriptive information. Materials deposited as of June 2016 will be augmented as future materials are processed.
    • Scope and content: Audio recordings of elicitation sessions and narrative texts; field notes; written narrative texts; derivative products (e.g., theses, dictionary drafts, conference handouts, etc.); preliminary grammatical descriptions; FLEx back-ups; historical and genealogical materials; grant proposals and budgets; personal correspondence; research products on colonial-era Old Omagua (OOMG) and Proto-Omagua-Kokama (POK)
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Materials of the Omagua Documentation Project, SCL 2014-01, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://dx.doi.org/doi:10.7297/X28C9TDJ

1 - 25 of 54 results

    • Item number: 2013-02.048
    • Date: 2009
    • Contributor: Christine Beier (author, compiler)
    • Language: Máíhĩ̵̀kì
    • Availability: Online access
    • Place: Sucusari de Orejones, Mazán, Maynas, Loreto, Peru
    • Description: All administrative documents created prior 2010: mostly concerns the establishment of the Máíhɨ̃̀kì Documentation Project and The Máíhùnà Biocultural Conservation Project.
    • Collection: Materials of the Berkeley Máíhĩ̵̀kì Project
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Administrative documents year 0, 2013-02.048, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://dx.doi.org/doi:10.7297/X2SF2T6J
    • Item number: 2013-02.081
    • Date: 2014
    • Contributors: Christine Beier (author), Stephanie Farmer (compiler), Greg Finley (developer)
    • Language: Máíhĩ̵̀kì
    • Availability: Online access
    • Description: Documents associated with the creation of a draft of the Máíhɨ̃̀kì Dictionary in 2014: typeset by Farmer using a script written by Finley, with front matter written by Beier.
    • Collection: Materials of the Berkeley Máíhĩ̵̀kì Project
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Dictionary creation year 5, 2013-02.081, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://dx.doi.org/doi:10.7297/X2X0651Q
    • Item number: 2013-02.073
    • Date: 2010
    • Contributors: Lev Michael (researcher), Christine Beier (researcher), Stephanie Farmer (researcher), Greg Finley (researcher)
    • Language: Máíhĩ̵̀kì
    • Availability: Online access
    • Place: Nueva Vida, Mazán, Maynas, Loreto, Peru
    • Description: This file bundle contains the digitized notebooks of all 4 linguists, Christine Beier, Stephanie Farmer, Greg Finley, and Lev Michael, from year 1 of the Máíhɨ̱̀kì Project. These notebooks contain primarily grammatical elicitation.
    • Collection: Materials of the Berkeley Máíhĩ̵̀kì Project
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Field notes year 1, 2013-02.073, Survey of California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/23286

We acknowledge with respect the Ohlone people on whose traditional, ancestral, and unceded land we work and whose historical relationships with that land continue to this day.