You searched for:

    • Collection number: LA47
    • Primary contributors: Charlie Roan (consultant), Thomas L. Collord (researcher)
    • Additional contributors: Lisa Jack (consultant), C. J. (consultant)
    • Language: Chukchansi
    • Dates: 1965
    • Scope and content: Linguistic field recordings: ethnographic data; songs; conversation.; Digitization supported by NEH Preservation/Access Grant
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: The Thomas L. Collord collection of Chukchansi Yokuts sound recordings, LA 47, Berkeley Language Center, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/collection/10139

1 - 13 of 13 results

    • Item number: LA47.001
    • Date: Jul 1965
    • Contributors: Lisa Jack (consultant), Thomas L. Collord (researcher)
    • Language: Chukchansi
    • Availability: Online access
    • Catalog history: Digital asset LA47.001.001.wav was formerly segment number 001_1.
    • Description:  Discussion primarily in Chukchansi.
    • Collection: The Thomas L. Collord collection of Chukchansi Yokuts sound recordings
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Several handgame songs and discussion, LA 47.001, Berkeley Language Center, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/16660
    • Item number: LA47.002
    • Date: Jul 1965
    • Contributors: Lisa Jack (consultant), Thomas L. Collord (researcher)
    • Language: Chukchansi
    • Availability: Online access
    • Catalog history: Digital asset LA47.002.001.wav was formerly segment number 002_1.
    • Description:  Discussion primarily in Chukchansi.
    • Collection: The Thomas L. Collord collection of Chukchansi Yokuts sound recordings
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Witch doctor songs and discussion, LA 47.002, Berkeley Language Center, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/16661
    • Item number: LA47.003
    • Date: Jul 1965
    • Contributors: Lisa Jack (consultant), Thomas L. Collord (researcher)
    • Language: Chukchansi
    • Availability: Online access
    • Catalog history: Digital asset LA47.003.001.wav was formerly segment number 003_1.
    • Description:  Discussion primarily in Chukchansi.
    • Collection: The Thomas L. Collord collection of Chukchansi Yokuts sound recordings
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: General discussion, including the themes of witch doctors and basket making, LA 47.003, Berkeley Language Center, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/16662
    • Item number: LA47.006
    • Date: Jul 1965
    • Contributors: Charlie Roan (consultant), Thomas L. Collord (researcher)
    • Languages: [unknown]
    • Availability: Online access
    • Catalog history: Digital asset LA47.006.001.wav was formerly segment number 006_1.
    • Collection: The Thomas L. Collord collection of Chukchansi Yokuts sound recordings
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Miwok song, My dog got shot (Miwok), LA 47.006, Berkeley Language Center, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/16665
    • Item number: LA47.008
    • Date: Jul 1965
    • Contributors: Charlie Roan (consultant), Thomas L. Collord (researcher)
    • Language: Chukchansi
    • Availability: Online access
    • Catalog history: Digital asset LA47.008.001.wav was formerly segment number 008_1.
    • Description:  Story in Chukchansi.
    • Collection: The Thomas L. Collord collection of Chukchansi Yokuts sound recordings
    • Repository: Survey of California and Other Indian Languages
    • Preferred citation: Story of Fishing in the Mountains, LA 47.008, Berkeley Language Center, University of California, Berkeley, http://cla.berkeley.edu/item/16667

We acknowledge with respect the Ohlone people on whose traditional, ancestral, and unceded land we work and whose historical relationships with that land continue to this day.